[燕妮·马克思的附笔]
请转告您亲爱的夫人,在这段时间里,我很惦念她,并向她表示热烈的关切。在这漫长的海上旅途中,她和两个孩子想来是真够受的!希望这封短信不要过早地先于您们到达纽约,当然,您们在纽约肯定是会找到临时家乡的。
埃德加尔
[注:埃德加尔·冯·威斯特华伦。——编者注]从4月离开以后一直没有音讯。他从不来梅乘“改革号”帆船(船长是阿梅尔曼)出发,打算在加尔维斯敦上岸,先在新布劳恩费尔斯住下。亲爱的魏德迈先生,说不定您能从纽约打听到他的下落。他不来信是尤其不能令人理解的,因为他知道,我们可怜的孤零零的妈妈
[注:卡洛琳·冯·威斯特华伦。——编者注]由于右手瘫痪,现在丧失了命运留给她的最后一点安慰——不能和她心爱的人通信了。
祝您好。衷心问候您。
燕妮·马克思