“因此我们认为,我们这位通讯记者给我们提供了这篇有趣报道,应当对他的非凡才能给予应有的赞扬。马克思先生有他自己的非常明确的见解,其中有相当一部分我们决不能赞同,但是,不读他的文章的人,在获得现代欧洲政治的重大问题的消息方面,将失去一个最有教益的来源。”[246]
你看,我在那里的地位是非常稳固的。此外,我还收到了克路斯的一封非常有趣的信和两号载有希尔施自供的报纸(还没有载完)。[239]这些东西都不寄给你了,因为我仍然希望有一个幸运的机会能够亲自去你那里,并随身带上这些东西。如果我去,当然事先会告诉你的。你的老头
“1853年4月21日于伦敦
通知
警务顾问施梯伯和警监犹太人戈德海姆两人不久前由柏林抵达此地。
形貌特征
施梯伯:
犹太人戈德海姆:
中等身材(约5英尺) 约6英尺
头发:黑、短 黑、短
胡须:同上 同上
脸色:萎黄 黄、浮肿
身穿深色紧身裤,蓝色肥大 身穿黑裤,淡黄色肥大常礼服,
常礼服,戴软帽和眼镜 戴黑帽
注意:两人经常同行,伴随他们的有汉堡的店员
希尔施和维利希的同乡、邮差黑林。施梯伯和戈德海姆今天曾同班迪亚会谈。施梯伯和戈德海姆每天按时在十一点和三点之间去普鲁士大使馆。”
我认为,写这个东西的人是昂利,德·拉斯佩,他是奥·迪茨的朋友和同乡,也就是那个在你来这里的时候,曾为了进一步揭露而一定要和我们[见面]的被得罪的警察。现在你可看到,“希尔施”是多么卖力。所有这一切,对于维利希—金克尔来说,来得最不是时候了。再见。