中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第二十八卷
恩格斯致马克思
亲爱的马克思:
为了让皮佩尔知道没有把他忘记,请告诉他下述消息。昨天的一号《曼彻斯特卫报》上载有一则招聘通讯员兼簿记员的广告;据我所闻,有可能每年获得一百八十英镑。广告是这里的一个叫利奥·舒斯泰尔的犹太人登的。皮佩尔应当写一封信寄到:曼彻斯特邮政总局B47号信箱,在里面的信封上写:某某先生启。
信最好用法文写,因为需要的是懂法语和德语。让他写明,他希望能担任这项工作,是汉诺威人,多大年龄,最近曾在伦敦某某人处工作,可以向该处打听他的品德和业务能力。他能用德语、法语和英语通讯,必要时也可用意大利语。至于簿记(如果这一点要谈的话),则干得较少。他应当写明,他是由于股东的儿子占去了职位才失业的,等等,然后说明,他对商号的性质是不拘的,他能迅速地熟悉曼彻斯特商业中的任何一行。这一切讲得尽可能简单些,少说废话。
“某某谨启”
或这样:“您的恭顺的仆人某某”。
这就够了。如果人家对他感兴趣,他将被聘请到伦敦舒斯泰尔的商号中去;他在那里应当把自己的长处露一手。但是,他务必于明天赶第一次邮班写信去。
附上三十二英镑中的余额——一英镑十八先令和六便士,杂费只扣去十八便士,而我的和查理[注:查理·勒兹根。——编者注]的全部欠款都被扣去了。
你大概在前天已经收到了从美国寄来的期票。
皮佩尔能不能提起路特希尔德——你那里比较清楚。求他帮忙可能不会有什么害处,因为只要一交谈,问他在哪里工作过,就会暴露出皮佩尔是个没有经验的文书。但是他应当知道路特希尔德会说些什么,也许他甚至值得预先去见见路特希尔德。
你的 弗·恩·
广告抄录如下[注:广告是用铅笔抄的;下面方括号里的字,在原稿中几乎辨认不出。——编者注]:
运输公司招聘一名簿记员兼通讯员。须懂德语和法语。地址:曼彻斯特邮政总局B47号信箱。
提起我决不会有任何好处,[甚至有害]。皮佩尔自然不应当告诉舒斯泰尔:他知道这个广告[是]谁登的,他只应当在提到自己愿意[效劳]的动机时才提到这个广告。