中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十七卷
38.
致劳拉·拉法格
亲爱的劳拉:
杜西把龙格的信寄还给我,没有寄给你,所以我把它随信寄上。她说要给龙格写信。据爱德华上星期对我说,他们本来应在昨天回到这里,但是他有一种本领,能在事与愿违的时候不顾事实,这是年纪更轻的人才有的。总之,他们在周末以前不会到这里来。
当然,彭普斯和尼姆可以睡在你的房间里,如果你能在勒-佩勒某个地方为肖莱马找到一个床铺,他也就满意了。随信附上一张十五英镑的支票,使你手头宽裕一些。
我们的苏黎世人[注:伯恩施坦、莫特勒、陶舍尔、施留特尔。——编者注]终于安顿好了。他们的妻子已经来了,他们找到一个办公地方(定了一所空的还没有全部完工的房子)和自己的住房,因此在一个星期或十天之内,他们就都有住的地方了。《社会民主党人报》的女眷不大讨人喜欢。爱德·伯恩施坦的妻子看起来最可爱,是一个活跃的小个子的犹太女人,但是她斜视得很厉害;施留特尔的妻子是一个非常温和腼腆的小个子的德勒斯顿人,但是非常软弱;至于大婶,就是说莫特勒夫人,让尼姆给你描绘一下这位高贵的(据说是)五十岁的青年人吧,这个士瓦本小城市的女子装作上流社会的夫人,听说她毕竟是一个十分可尊敬的妇女,但是我不认为她在我们这些不高贵的人中间会感到自在,我预料杜西和她见面后会有一些愉快的小小的交锋。但是尼姆和彭普斯会把她向你描绘一番而使你心满意足。昨天我把她们全请到这儿来吃晚饭,因为我们新的女仆(我想我告诉过你我把安妮打发走了)做饭很行,而且以替客人做饭而自豪,而莫特勒夫人却不失时机地告诉我奶油蛋糕烤焦了(正象她对彭普斯说:您真胖!可以想象,彭普斯是多么吃惊!)。等到他们都在自己的房子里安顿下来之后(他们都住在交叉路和波士顿路一带),我希望,住得远了,这一帮人的来访可望大大减少,我决不想让122号[注:即瑞琴特公园路恩格斯的房子。——编者注]的一切被德国人所淹没。
我趁头发还没有全白的时候照了一张相,随信寄上,大家都说
是最好的一张。
邮班截止时间和吃饭时间到了,就此搁笔。
向你问好。
你的 老弗·恩格斯