中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十八卷
180.
致保尔·拉法格
亲爱的拉法格:
但愿这场埃劳会战不会象原先的埃劳会战那样,是一场不决之战[351];但愿万尚克先生给你们斟的将是上等美酒[注:双关语:万尚克这个姓的德文原文是《Weinschenk》,同“斟酒的人”是一个词;“斟”的法文原文是《verser》,也有“投资”的意思。——编者注]。当我看到那些用德国姓的波兰籍犹太人如何到处钻营,把一切攫为己有,到处逞能,甚至对巴黎小市民那样引以自豪并视为世界上最强大的力量的光明之城[注:巴黎。——编者注]的舆论,也要插上一手的时候,我才开始理解法国的反犹太主义。
不管怎样,既然这些先生们发现,办社会主义报纸是一桩有利可图的生意,这是一个不容忽视的征兆。我们竟受到交易所的评价!这是一个必须加以肯定的成绩。
米勒兰建议你们找一家殷实可靠的银行,以你们的名义存上两万五千法郎,或者更好是五万法郎,我认为这个意见很对。这是唯一保险的办法。不过请注意,这笔款子存入银行时,必须无条件地存在你们名下。银行应给你们开一张正式单据,注明你们名下的存款数目,而且你们需要时可以随意支配这笔款子。此外,万尚克在同您和盖得签订的合同中,应该给予你们在他毁约的情况下收回这笔款子的权利。不然的话,他同你们两人签订的私人合同与筹建中的公司将不会发生关系,除非公司明确地承认这个合同。不过,这些都是法律上的细节,米勒兰当然会向你们详细说明的。
至于霍乱,几乎可以肯定要蔓延到我们这里来。目前这种传染病正在完成俄国1891年的饥荒所开创的和平事业[注:见本卷第154—155、261—262和295—296页。——编者注]。我不能理解的是,法国资产者竟如此愚蠢,似乎他们相信俄国是一个能为法国做出一切的大国。他们只要有一点普通常识,就会看出,当前与法国结盟对俄国来说是绝对必要的,不论法国对俄国提出什么要求,俄国都会加以接受。但在对俄国人的问题上,我们西方各国的官方政治家却愚蠢得无法理解。法国依靠自己的军队就有了一切必要保障。我读过一位英国军官写的文章——作者不是那种由于无知而青云直上的旧派头的将军,而是一位熟悉自己业务的上校军官,他以真正羡慕的心情谈论法国军队——他羡慕法国军队,因为他知道,由于法英两国军事制度存在着根本差别,法国军队所具有的那些优点,是英国军队所不可能有的。他说,法国军队是一支真正民主的军队,在团内,即在军队的基本组织中,官兵为了一个共同的目标同心协力,和睦相处;各级军官都熟悉自己的业务,连地方部队[352]也出乎意料地精锐;实际纪律非常好,而且是建立在大家自觉自愿的基础上;军事训练完全从实战出发,足以应付战时需要;坚决摒弃了过分的阅兵式训练。总之,除了称赞法国人的比较完善的军事训练之外,这也是对1807年以后在夏恩霍斯特时期整编的普鲁士军队所作的描绘,而且也是对法国军队所能给予的最高赞誉。我开始这样想:以营为单位进行比较,法国军队如果不是略胜一筹的话,也完全可以同德国军队相媲美。德国人的长处在于他们有大量的后备军官;法国人的长处则在于官兵关系好;而在我们这里,士兵却受到令人发指的虐待。
您说对了,下星期我将去赖德。[353]路易莎下星期日动身去维也纳。我大概下星期三[注:7月27日。——编者注]动身。因此,您下星期二以后给我来信请寄:赖德市布莱丁路枞园。
愿劳拉身体健康。她连一点音讯都没有。相隔两地,我不能亲吻她,请代我吻她。
祝好,我的永世流浪的犹太人先生[228]。
忠实于您的 弗·恩格斯
注释:
[228]1891年12月至1892年2月初,保·拉法格在法国作了几次宣传旅行,在利尔、里昂、布伦、波尔多、南特、土鲁斯和其他城市的群众大会和工人集会上发表了演说。
劳·拉法格在1891年12月28日写给恩格斯的信中,谈到了这几次旅行,幽默地称她的丈夫是“永世流浪的犹太人”,典出一个人因亵渎基督被惩罚终生在大地上漂泊的神话。恩格斯在复信中是指拉法格的黑人血统。——第248、266、403页。
[351]这封信中用的是双关语,因为同法国社会主义者就创办日报进行谈判的金融家之一的姓和埃劳这个地名同音。
埃劳会战(确切地说是普略西什—埃劳,在东普鲁士)是1807年2月7—8日法国军队和普俄联军之间进行的一次会战,在这次会战中,虽然双方都受到极大损失,但未决胜负。——第401页。
[352]地方部队从1872年起是法国武装力量的一部分,在战时,建立这种部队是为了担任后方警备和保卫勤务。在常备军及其预备队中服役期满的年龄较大的应征人员编入地方部队及其预备队服役。——第402页。
[353]恩格斯7月27日到赖德休养。由于生病,他在那里一直呆到1892年9月6日。——第403、406、412、413、414、417、428、431、441、445、454页。