中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第四十一卷

致玛丽亚·恩格斯



曼海姆
1840年9月18—19日[于不来梅]
1840年9月18日

我最亲爱的:
  这场秋分时节的暴风雨来势非常凶猛。昨天夜里,我们住房的一扇窗被打破,树木折断,真使人惊恐失色。明后天可能要有船舶失事的消息传来!老头儿[注:亨利希·洛伊波尔德。——编者注]站在窗口发愁,因为轮船出海已经三天了,船上载有价值三千塔勒的麻布,而且没有保险。你为什么只字不提给伊达[注:伊达·恩格斯。——编者注]的信,我是把它附在前一封信内的,或者我忘了把它放进去?——我确实要在此地留到复活节,不过,由于各种原因,这对我倒是适得其所。伊达已经走了,你大概感到很苦恼吧。
  我们这里也有一处大约可容三千人的很有气派的兵营。里面驻着奥登堡、不来梅、卢卑克和汉堡部队。前几天我到过那里,见到一件很有趣的事。在帐篷的门口(有个酒馆老板在那里开了一个很大的帐篷酒馆)坐着一个法国人,喝得酩酊大醉,站立不住。侍者给他戴上一个大花冠,他就开始喊叫:“用可爱的绿叶高脚杯加冕吧!”[注:马蒂亚斯·克劳狄乌斯《莱茵葡萄酒之歌》。——编者注]后来侍者把他拖到停尸房,即干草房,他躺下就睡着了。到他醒过来时,他向人借了一匹马骑上,在营房边来回奔驰。他每次都象快要从马上掉下来,姿态是那么优美。我们在那里过得非常愉快,喝了上等好酒。上星期天,我骑马去费格萨克。这次旅游途中,我四次饱尝淋得湿透的滋味,可是我仍然感到身体内部有一团火,每次都好象要烧干一样。倒霉的是,我骑的一匹马糟糕透了,很难小跑,该死的颠簸震透了我的骨髓。刚才又给我们拿来六瓶啤酒,这些啤酒马上就会遇到一个兴奋的过程——当时我想抽雪茄了,应当说这是一个感到空虚的过程。我差不多把整整一瓶喝光了,而且还抽了一支雪茄。我们的年轻主人唐·威廉[注:威廉·洛伊波尔德。——编者注]不久又要外出了,到时候我们一切再从头开始。
  1840年9月19日。你们的生活毕竟比我们枯燥些。昨晚没有再做任何工作。老头儿走了,威廉·洛伊波尔德也几乎没有露面。于是我抽起烟来,先给你写了上面的一段,然后从办公桌里拿出莱诺的《浮士德》[285]读了一会儿。后来我喝了一瓶啤酒,七时半去找罗特。我们一同到联谊会去,我读了一会劳麦的《霍亨斯陶芬王朝的历史》[286],吃了一盘煎牛排,一盘凉拌黄瓜。我十时半回家,当时不想睡,就读起了狄茨的《罗马语语法》[287]。况且明天又是星期天,而星期三是不来梅的忏悔祈祷日,这样,我们将渐渐拖到冬天。今年冬天,我将跟埃伯莱因上舞蹈课,以便使我这笨拙的双腿能变得稍微优美一点。


  这里可以看到一个会战的场面,也就是街头即景,这是威悉河畔的一条沿岸大街,货物就卸在这里。拿鞭子的小伙子是马车夫,他马上要装运堆放在后面的一袋袋咖啡豆。右边扛袋子的小伙子是脚夫,正在搬运咖啡豆。脚夫旁边是酿酒师,刚刚取了样品,拿在手上;酿酒师旁边是船夫,咖啡豆就是从他船上卸下的。你无法否认,这些人都十分有趣。马车夫赶车时,他骑在一匹没有马鞍、马镫和马刺的马背上,一直把他双脚的后跟紧紧夹住马的肋骨,象这样:


  此时又在下雨,这对周末的晚上来说,真是大煞风景。说实在的,最好是在一周内的其他日子下雨,而从星期六中午起,就应该是好天气。你知不知道,优质、中等、普通的多米尼加咖啡豆是什么?这又是商人哲学中常见的深奥概念之一,这类概念是你的智力无法理解的。优质、中等、普通的多米尼加咖啡豆,是一种产自海地岛的咖啡豆,呈淡绿色,一般说是灰色的。你买到这种咖啡豆时,就会发现每十粒好咖啡豆就有四颗坏豆粒,六颗小石子和四分之一洛特的脏东西,土等等。我想,现在你完全明白了。这种咖啡豆每磅卖9 1/2格罗特,即4银格罗申加8 123/137分尼。这类商业秘密其实不应泄漏,因为家丑不可外扬,不过对于你却作为例外。——刚才,我们的职员说[注:以下是用低地德意志方言讲的。——编者注]:德克希姆先生,如果您同这些年轻学生在一起,请自重些,否则他们会给您小鞋穿。亨利希是个坏孩子,他给我找过不少麻烦,您最好别同他多玩,而应当狠狠地给他一记耳光,不然无济于事。如果您去找老头儿,他对这个淘气孩子也毫无办法,只会说:别理睬这个小伙子。你现在能稍微用用我们的低地德意志方言了。今后,

  我仍然是完全忠于你的 弗里德里希

第一次发表于1920年《德意志评论》杂志第4卷(斯图加特和莱比锡)
原文是德文



  注释:
  [285]尼·莱诺的叙事诗《浮士德》(《Faust》)1836年斯图加特和杜宾根版。——第568页。
  [286]弗里德里希·冯·劳麦《霍亨斯陶芬王朝及其时代的历史》(《Geschichte der Hohenstaufen und ihrer Zeit》),六卷集,1823—1825年莱比锡版。——第568页。
  [287]弗·狄茨《罗马语语法》(《Grammatik der romanischen Sprachen》),两卷集,1836—1838年波恩版。——第568页。