注释:
[487]这里所发表的是马克思为《纽约每日论坛报》刊登的通讯——《俄国的对外政策。关于俄国的报告书,呈当今皇上,1837年俄国内阁草拟》所写的按语。在注明“纽约论坛报通讯。1859年7月14日于柏林”的通讯中,马克思转载了1859年7月13日乌尔卡尔特报纸《自由新闻》发表的文件:《关于俄国的报告书,呈当今皇上,1837年内阁草拟》。由于围绕德国和意大利的统一和同波拿巴斗争(可耻的维拉弗兰卡条约刚刚签订——见注498)的问题斗争日益尖锐化,文件引起了马克思的注意。用他自己的话说,他想借评论这个文件的机会“简单地论述一下俄国在这个悲剧中所扮演的角色,同时也把波拿巴收拾一顿”(《马克思恩格斯全集》中文版第29卷第441页)。这个想法马克思在另一次发表这个文件(把《自由新闻》的英文稿译为德文,在《人民报》上发表)的按语中也谈过。马克思和恩格斯在研究这个文件时对它的个别地方的真实性表示过怀疑(见《马克思恩格斯全集》中文版第29卷第440、442页)。从《自由新闻》以后几号(1859年7月27日和7月31日)才真正弄清楚,发表的文件不是根据原文,而是根据1855年6月刊登在德国的保守报纸《普鲁士周刊》(《Preußisches Wochenblatt》)上的材料,这篇材料象是这个文件的概述,其中有大量的引文(1855年6月9、16、23日《普鲁士时评周刊》(《Preußisches Wochenblatt zur Besprechung politischer Tagesfragen》)第23、24、25期)。这次发表也没有指出文件的来源、名称、也不是全文。俾斯麦在他的回忆录(《俾斯麦对奥托侯爵的纪念和回忆》1898年斯图加特版第1卷第111—112页)(《Gedanken und Erinnerungen von Otto Fürst von Bismark》.Stuttgart,1898,Bd.1,S.111—112)中直接了当说,这次发表的文件是伪造的。本卷准备出版时在俄国对外政策档案馆和中央古文件国家档案馆进行了研究,结果使人完全确信这个文件是假的。
对1859年7月23、26日和8月6、13日《人民报》用德文发表的文件的按语刊印在本卷的脚注中。——第431页。