中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> [伊拉克] 白雅帖《流亡诗集》

我们自由了



巴格达升起了
太阳,
钟声在赞美英雄,
醒来吧,亲爱的,我们自由了!
像火焰,
像小鸟,
像祖国上空的太阳。
再没有墙壁能把我们隔开,
暴君们的丧钟已经在响,
枷锁已被打碎——我们自由了,
像火焰,
像小鸟,
像祖国上空的太阳。
伊拉克人民比任何时代更雄壮,
他们比国王的刺刀更加坚强。
我们祖国的军队
解除了我们的枷锁,
人民的儿子互相拥抱,
好像海洋中的波浪。
醒来吧,亲爱的,我们自由了!
钟声在赞美英雄,
我们祖国的大地
已经百花齐放!


1968年7月18日写于莫斯科



附录:此诗的另一个译本——

我们自由了!



在巴格达升起
一轮红日,
钟声在赞美英雄。
醒来吧,亲爱的,
    我们——自由了,
像火焰,
像小鸟,
像祖国上空的太阳一样。
再也没有墙垣
    把我们隔开,
暴君的丧钟已响了,
枷锁被砸碎——我们自由了,
像火焰,
像小鸟,
像祖国上空的太阳一样。
伊拉克人民空前强大,
他们比国王的刺刀还坚强。
我们祖国的军队
从我们身上解下枷锁,
人民的儿子们
如同那大海的波浪,
    互相拥抱。
醒来吧,亲爱的,
    我们——自由了!
在我们亲爱的土地上
鲜花盛开,
钟声在赞美英雄!


(汤世爵 译)

译文社编《滚回去,强盗!》
作家出版社,1958.9