中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> [伊拉克] 白雅帖《流亡诗集》

寄我的人民



1 馈赠


我的人民呵,
我献给你我全部的爱情,
它深藏在我的心中。
对孩子的、
对小鸟的、
对星星的
爱情
也深藏在我的心中。
它无需签证可以从一个国家到另一个国家,
它在血液里像烈火似地燃烧,
它像艳红的花朵一般放射光彩,
它像涨水的溪流一样奔腾。

2 传单上的诗行


甚至如果你感到孤独,
如果你感到孤独,
一份
你写成的传单
就能发出闪烁的火花。
但是你并不孤独;
朋友们和你在一起,
他们久经考验,
像尖利的刀刃,
他们把千百行
火焰般的诗句
向漆黑的夜勇敢地投去。

3 诗歌


诗歌——
是伏在山泉上的
飞马,
是铜骑士手中的
利剑,
它对敌人冷酷无情。
诗歌高响着,
黑暗向后退去,
帝王的宝座崩毁,化为尘埃,
在人类的心中跳动起
永恒的青春、永恒的爱。

4 生活和艺术


我憎恨那些老牌的说谎家,
他们胡诌什么“纯粹的艺术”,
他们的每一行诗都把死亡
带给真正的诗篇。
语言的垃圾,
虚伪的调子,
不值钱的韵脚……
朝气蓬勃的生活
掀起慷慨的浪涛
灌溉着我的诗篇。

5 诗和革命


他们硬说,仿佛谎言
能让诗变得最美丽。
这是胡说!
在这类谎言里
没有任何美好的东西。
诗歌一一这是真理的炽燃的篝火,
夜晚的警钟的颤栗。
它追随着行星的运动,
它钻到大海的深底。
诗打倒偶象,
诗是闪电的朋友,
它给世界揭示真理,
为革命服务。

6 他一语不发


我的黑眼睛的朋友,
狱吏不让他睡觉——
他一语不发。
拔他的指甲——
他一语不发。
把他毒打到半死——
他一语不发。
我是见证——
夜里猛兽的脚爪
悬在他的头顶——
他一语不发。

7 如果你招供了……


如果你向他招供了
他们挖空心思想要知道的东西,
他们就会挖掉我的眼珠,
拔掉我的指甲……
但是你一语不发……
我该用什么样的诗
来报答
这沉默,
我的黑眼晴的朋友!

8 妈妈盼望着


卑鄙的刽子手
把你单独关起来拷问你。

一股一股地流出
太阳穴。
你顽强地沉默着——
早晨,白天,晚上,夜间……
妈妈盼望着
你的归来。
妈妈,
呵,你是多么遥远!

9 献给巴格达的歌


我离开了巴格达,
我——住在大马士革。
我——是自由的小鸟。
在伊拉克的边境上,
夜晚设下了
陷阱。
革命
在敲门,
应当援助
革命。

10 一月二十七日


桥,浸满鲜血,
朝霞,像刀子的闪光,
监狱的庭院里布满绞架。
巴格达人沉入死亡的梦乡,
躺在大街上。
巴格达没有睡。
血流成河,
乌鸦无耻地叫着……
革命已经站在
城市的大门口。


注:1948年1月15日,当时的伊拉克政府和英国在朴次茅斯签订了新的英伊条约。伊拉克的爱国的人民纷纷举行游行示威,抗议新条约的签订。1月27日,在巴格达发生了游行示威的群众和军警的大搏斗。


11 凯斯


凯斯,我的孩子!
你永远地去了。
还没有开放的花朵——
你永远地去了。
闪烁的金刚石的光——
你永远地去了。
你再也不回家、不去公园,
再也不会看亲人们一眼。
你的母亲的哭声还响在
老巴格达的破碎的心间。


注:凯斯,巴格达的一个小孩。在1948年1月27的示威游行中被军警杀害。


12 拥抱


我的信
是给你的,人民,
像兄弟的拥抱,
你淳朴而真诚。
我在血里
蘸着自己的笔尖……
给你们的诗就是这样
写成的,
读吧,兄弟们!


1958年3月于大马士革