中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 一个黑人的歌唱——黑人诗选(1975)

来吧!钢铁的怪物

〔南非〕奔·瓦·维拉卡西


在这首诗里,火车是钢铁的怪物,把南非黑人运载到城市,运载到金矿山。


来吧,你钢铁的怪物,
你公路上的傲慢的舞蹈者,
带着钢筋铁骨在双轨上飞驰!
你转弯抹角,上山下坡,
越过高地和平原。

你把我们的祖父们
从家乡拉走了。
乡亲们渴望知道他们的信息,
但你对祈祷无动于衷,
你什么问题也不回答,
你只顾驶得越来越远。

你带来庞大的机器,
在我们母亲的土地上越钻越深,
今天我们看见海滨和江口的矿山堆,
像白色的沙丘和堤岸。
你看我正坐在车站休息室里,
像许多你吞噬了的人一样!
我眼望着东方,
滚滚的沙尘,
白色的轻烟,
像柱子一样升向天空。

在这可爱的地方,
正好望着夕阳下山,
殷红的火球沉下去,
还要照亮新的一天!
在飘动的云朵中,
它像熊熊的煤炭火焰中
一轮燃烧的钢圈:
它沉下去,焕发着光华,
比那蕴藏在我们父亲脚下的非洲黄金
更加灿烂!

啊,去吧,你永恒的太阳,
你从不告诉我们黑人,
地下蕴藏多少的黄金,
它给世界许多民族带来了财富,
但我们非洲的儿子,
只能张开厚嘴唇,眼巴巴地瞧着!
黑夜悄悄地跟着黄昏来,
我已听到汽笛的嘶叫,
好像水鬼消失在图吉拉河水中。

你听到温达斯和佐皮斯,
高声唱着爱的歌,
想起自由自在的情人,
好像在非洲平原上游荡的
黑白色母牛的低声哞叫。
我倾听舞蹈一般的踏步声,
在大地上回旋荡漾,
我加快德尔班平原上的玛米依古达
我听到那么多奇异的新赞歌,
不像是摩霍罗斯族的歌声!

啊,去吧,你钢铁的魔鬼!
你何必来得这么快,
我正在沉思,
但愿自己躲在故乡的玉米丛中,
穗轴覆盖,南瓜围绕,
永远没人打扰我:
这些煕来攘往的人群,
嘈嘈闹闹的赶路,
我在黎明时分看着他们,
在黄昏时分看着他们,
在晨曦和薄暮中走过去。


注:
1、温达斯和佐皮斯是南非特兰斯瓦北部的两个部落。这两个部落的人到威华特斯兰和其它地方的金矿做工。
2、玛米依古达是祖鲁人传统舞蹈家。



上一篇 回目录 下一篇