丧失威莎·康读作 (一) 我在这儿工作了廿年, 依然是受尽侮蔑的人: 当第廿一个年头, 我已四十多岁, 并不觉得自己身在这儿。 他们加以分开和宣布不准进入, 我作着那样的想—— 为换取一点低微的代价而疲累, 压迫、剥削依然不停地发生, 而且变成天经地义。 (二) 在所有的荣誉中, 我获得最多, 容容易易地得来, 像牛儿喜欢青草。 他们之颁给,是因为我杀的人最多, 他们说道那些是坏人! 当我死后, 家庭将会得到幸福和…… 我决定换取那些, 只不过为了这些! (三) 我从不能回答这问题—— 我到这儿来干什么? 今天我杀了十个人, 说不定明天会更多: 而且总有一天, 我也许会成为第十具尸体。 这儿我并非仅是杀人者, 但一样必遭杀害! (四) 当寒冷进来笼罩那年, 那已是很久、很久的事了; 我碰上了苦痛。 还记得—— 爸随着颊边的吻痕而离去, 妈把我搂抱于两掌心中, 爸随着那模糊的云雾而失去踪迹, 距离这儿不远传来交战的消息: 爸淸早离去, 是当严寒笼罩第廿年的那年。 笆还不见回来! (译自一九七二年八月出版第三期的“为人生而文艺”丛刊“想”专号) |