妻之歌
现在静寂充满了恐惧
降临在我们破陋的小屋。
战斗已经结束,亲爱的,
但是你不回来了。
我曾哭泣,也曾向你恳求,
为什么你不愿听我?
你就这样去了。在我们屋子里
一切变得沉闷而又暗淡。
我听见的是在痛苦中
剧跳着的心头的惊惧,
我轻柔地张开臂膀
希望在那儿重新找到你。
我嫉妒,弗南德,
我憎恨这一个字——
“自由”——因为它占有了
你近来的思想。
也许你是对的,谁知道?
也许你是对的,亲爱的,
但痛苦还是撕裂着折磨着我
我害怕,我怕那笼罩
在我们屋里的可怕的空虚,
而它似乎还在继续增长。
呀,我听见大门在砰砰的响,
可是你不会回来了。我知道。
(汤永宽 译)
|