中文马克思主义文库 -> 罗莎·卢森堡 -> 罗莎·卢森堡书信集
致玛蒂尔德·雅可布
1917年6月2日
佛龙克
我亲爱的玛蒂尔德:
联想到您最近那次探视时我们所谈的话,您大概能够从附件中弄清我的意思。那么,请寄来我的出生证,或者更确切地说,寄来那张代表我的出生证的滑稽的小纸片。我已经不记得那里是否还有经过公证的上述证书的德文翻译件。如果没有,就请您寄来俄文原件(挂号)。我可以自己翻译,波兹南的先生们只好凑合着看了。
您看,我写给您的信一直还没有寄出。人们还要我去索要逮捕令!这个我办不到;您现在拿到了副本,想必它够用了。
您让人转送给我的那些漂亮的鲜花大概采自水边或沼泽:它们是马蹄莲,在德语中称为沼地蛇草。我好像还未曾见过这种植物在野生状态下的样子(它们通常被当做观赏植物来培植)。它们属于海华属植物,并且跟该属所有植物一样是有毒的。
我完全忘了问您,我那篇不幸的修改稿送到《柏林事务》后的命运怎么样了?修改稿现在已被及时交走了吗?修改理由是怎样写的?
今天我吃惊地发现自己的纱衣完全坏了,可是又根本没有别的薄衣服,因此想请您让人新做一件蓝色的(式样与我常穿的衣服相同,只是裙子的下边要宽一些,领子用蓝色丝绒并且配同样颜色的扣子)。我马上寄去旧的灰色衣服当尺寸,因为新衣服的腰部太肥了。不过裙子要缩短6公分(后面缩短8公分)。
我寄给您的明信片写于“5分钟探视”之前。但愿这次不幸的结局没有让您在离开时过于失望。今天早晨我又听见布谷鸟在近处的叫声,但它很快就飞到远处去了。
拥抱您和咪咪!
您的 罗莎
衷心问候您的母亲和格雷特欣小姐。
(柴方国 译)
感谢 陈先森 录入及校对