Redactada: En ruso el 19 de
abril de 1983 y traducida al inglés por la embajada de la Unión Soviética en los
Estados Unidos para su destinataria.
Traducción al castellano: Juan Fajardo, 2014.
Esta edición: Marxists Internet Archive, 2014.
En diciembre de 1982, Samantha Smith - una niña de 10 años del pueblo de Manchester, en el estado de Maine, en los EE.UU. - le envió una carta a Yuri Andrópov expresandole su preocupación acerca de la posibilidad de una guerra nuclear entre los Estados Unidos y la Unión Soviética. En abril de 1983, Samantha recibió la siguiente respuesta del mandatario soviético:
Abril 19, 1983
Querida Samantha,
He recibido tu carta, que es como muchas otras que me han llegado recientemente de tu país y de otros países de todo el mundo.
Me parece - puedo verlo por tu carta - que eres una chica valiente y honesta, que se asemeja a Becky, la amiga de Tom Sawyer en el famoso libro de tu compatriota Mark Twain. Este libro es muy conocido y amado en nuestro país por todos los niños y niñas.
Escribes que estás ansiosa por si va a haber una guerra nuclear entre nuestros dos países. Y preguntas si estamos haciendo algo para que no estalle la guerra.
Tu pregunta es la más importante de las que todo hombre pensante pueda plantear. Voy a responderte con seriedad y honestidad.
Sí, Samantha, en la Unión Soviética estamos tratando de hacer todo lo posible para que no haya guerra en la Tierra. Esto es lo que desea todo hombre soviético. Esto es lo que el gran fundador de nuestro estado, Vladimir Lenin, nos enseñó.
El pueblo soviético sabe bien qué cosa tan terrible es una guerra. Hace cuarenta y dos años, la Alemania nazi, que luchó por la supremacía sobre el mundo entero, atacó a nuestro país, quemó y destruyó miles de nuestros pueblos y ciudades, mató a millones de hombres, mujeres y niños soviéticos.
En esa guerra, que terminó con nuestra victoria, estuvimos en alianza con los Estados Unidos: juntos luchamos por la liberación de muchos pueblos de los invasores nazis. Espero que sepas acerca de esto por tus clases de historia en la escuela. Y hoy queremos mucho vivir en paz, comerciar y cooperar con todos nuestros vecinos en esta tierra - con los que están lejos y los que están cerca. Y, ciertamente, con un gran país como los Estados Unidos de América.
En Estados Unidos y en nuestro país hay armas nucleares – armas terribles que pueden matar a millones de personas en un instante. Pero no queremos que se utilicen jamás. Esa es precisamente la razón por la que la Unión Soviética declaró solemnemente por todo el mundo que nunca - nunca – usará sus armas nucleares primero en contra de ningún país. En general proponemos suspender la producción adicional de ellos y proceder a la eliminación de todos los arsenales de la tierra.
Me parece que esto es una respuesta suficiente a la segunda pregunta: "¿Por qué quiere hacer la guerra contra todo el mundo, o al menos con los Estados Unidos ?" No queremos nada de eso. Nadie en nuestro país - ni los obreros, campesinos, escritores, ni los médicos, ni los adultos, ni los niños, ni los miembros del gobierno - quiere una guerra, ya sea grande o “pequeña”.
Queremos la paz - hay algo con lo que estamos ocupados: cultivar trigo, construir e inventar, escribir libros y volar al espacio. Queremos la paz para nosotros y para todos los pueblos del planeta. Para nuestros hijos y para ti, Samantha .
Te invito, si tus padres te dejan, a venir a nuestro país, el mejor momento sería este verano. Te enterarás sobre nuestro país, te reunirás con tus contemporáneos, visitarás un campamento infantil internacional - "Artek " – junto al mar. Y verás por ti misma: en la Unión Soviética, todo el mundo está por la paz y la amistad entre los pueblos.
Gracias por tu carta. Te deseo todo lo mejor en tu joven vida.
Y. Andrópov