中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 米格尔·埃尔南德斯《人民的风》(1937)

9.请关注这呼声




大地上的民族,海洋上的国家,
世界和虚无中的弟兄:
失落和遥远的居民,
超越视线和心灵。

我这里有激情荡漾的呼声,
我这里有战斗、不安的生命,
我这里有呼声,我这里有生命。

请看,我像伤口一样敞开。
我已经深入,深入
到我的人民和他的祸殃。
我负了伤,负了重伤,
血在战壕和医院流淌。

各国,世人,大众,
请注意、倾听这流血的响声,
在你们宽广的心中
请关注我痛苦脉搏的跳动,
因为我在歌唱时紧握着自己的魂灵。

我唱着歌自卫
并保卫我的人民,当罪恶的野蛮人
用炸药的铁蹄和轰鸣
将他们蹂躏。

他们的所作所为就是:像旋风一样
将所到之处摧毁殆尽,
在他们致命的狂怒面前
遍地是武器,路上是死神。

哭声沿着山谷和阳台流淌,
倾泻并作用在岩石上,
哪里有那么多木材做棺椁,
尸体多得无处安放。

倒下的躯体排成了行。
到处是绷带、头巾和忧伤:
在满地的担架上,力量和飞翔
折断了伤员们的翅膀。

血,树上和地上的血,
水里和墙壁上的血
血的重量会压垮西班牙
甚至会在栅栏中,将人们
吃的面包染红,对此谁不惧怕。

各国,世人,大众,
请关注这风,
它来自挣扎的医院,
来自呼吸颤抖的口中。

请竖起耳朵
倾听我被蹂躏人民的呐喊,
倾听无数母亲的哀叹,倾听
无数被丧服吞噬的智者的怨声。

请看被大山挤压并伤害的心胸,
既没有乳汁也没有姿容,
请看那些洁白的新娘和漆黑的睫毛
跌落并沉没在午睡黑暗的梦中。

请将你们内心的激动
赋予西班牙人民,
在他的双唇和前额,
播种不可战胜的豪情,
敌人在无情的飞机的掩护下
每天都在可怕而又可耻地
从母亲的手中夺去孩子的生命。

劳动而又清纯的城市,
圣栎树中萌生的青年,
强壮的体魄,青铜的树干
顷刻间躺倒在废墟里面。

化作尘埃的前途日益接近,
一个事件正在降临:
世上的事物将化为乌有
哪怕是岩石上的岩石骨头上的骨头。

西班牙将不再是西班牙,是无边的墓穴,
是巨大的红色的被炸出的坟茔:

这就是野蛮的敌人要干的事情。
各国,大众,世人,
倘若你们不和我的人民
以及你们的人民一道
将那些狂暴的毒牙除尽,
大地将是一颗紧缩绝望的心。



但是不会这样:奔腾的大海,
总会胜利,总是坚定,
生来就是为了立功,为了光明,
高昂起金刚石般反抗的头颅,
足踏着西班牙
所有尸体发出的响声。

请关注这青年之风。
他们的血是不可玷污的水晶,
火石是他们的呼吸,桂冠在他们的头顶。

他们牙齿的力量钉在哪里
那里就会冒出一座利剑构成的火山,
他们抖动的双肩和脚跟
引导着火焰。

他们由劳动者组成;
有红的铁匠,白的瓦匠,
面带丰收喜悦的拉犁者。

他们像海洋一样流逝
在汽笛、制造工具的轰鸣
和闪光的巨大弓箭下面。

何惧死亡,这些男子汉
像盾牌一样,用金属和闪电
使那些吓唬人的、颤抖的、
无声的大炮不敢向前。

尘埃对他们无可奈何,而他们却使尘埃
突然变成了火、精华、爆炸、绿色:
他们用激情四月的威力,
催促薰衣草的魂魄,
矿山的分娩,
犁铧丰收的运作。

他们把每块废墟变成一片牧场,
将悲伤化作快乐的心情,
将西班牙变成美丽的天空。
请看他们在使正午变大变美
用他们青春的勇猛。

他们无愧于雷声的泡沫,
无愧于生命和油橄榄的绿色,
像高贵的鸟儿活动着眼神,
西班牙人平静而又广阔。

各国,大众,世人,我这样写道:
西班牙青年将昂首走出战壕,
像种子一样不可战胜,
因为他们有一颗高举旗帜的灵魂,
他们永远不会屈服于任何人。

像无畏的马驹,像胜利地
挣脱了缰绳的公牛的身躯,
他们在卡斯蒂利亚的荒原上前进,
在他们鲜花竞开的血液中
牺牲是所能做的最伟大的事情。

时间中将留下胜利者,
他们总是沐浴着阳光和尊严,
铮铮铁骨的战士
就是死也要死得勇敢:
一定要拯救西班牙的青年,
哪怕是用晚香玉的步枪
和蜂蜡的剑。






上一篇 回目录 下一篇