中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 劳动者的诗和斗争的艺术

马里奥·德·安德拉戴

(MARIO DE ANDRADE)


  马里奥·德·安德拉戴于1928年生在安哥拉的高隆高—阿尔托城。曾在安哥拉的首都罗安达读完小学和中学。从1948年起,积极参加安哥拉的文化教育和文学团体的活动。他当时曾和诗人维里亚托·达·克鲁兹等人,不顾葡萄牙殖民当局的残酷与恐怖的镇压,在罗安达为黑人居民创办了秘密的学校和图书馆。1953年,在葡萄牙的首都里斯本出版了他编辑的第一本葡属非洲殖民地诗人的集子《葡语黑人诗集》(《Caderno de poesia negra de expressão portuguesa》)。1957年,他进了里斯本大学,由于参加学生示威游行和进行反殖民主义的活动,被学校当局开除。接着他就去到巴黎,在《非洲现状》杂志编辑部工作,同时在索尔朋(巴黎大学)社会学系读书。

  1959年,在巴黎出版了他编辑的《葡语黑人诗选》(《Antologia da poesia negra de expressão portuguesa》)。作为一个诗人,马里奥·德·安德拉戴是第一个用民族语言基姆崩杜语(Kimbundu)写作的人。他在1953年写成的《萨巴鲁之歌》(《Cancão de Sabalu》),是他的代表作品,并且早就成为安哥拉流行的一首民歌。这首歌不仅写出了葡属非洲殖民地人民在殖民主义者奴役统治下遭受的悲惨的命运,同时还表示了对殖民当局的一种谴责和抗议。马里奥·德·安德拉戴还是一位文艺批评家和政治家,他的作品经常发表在安哥拉、葡萄牙和巴西的报刊上。此外,他又从事编辑工作,是里斯本“大学生之家”出版社的组织人之一。

  作为一个社会和政治活动家,马里奥·德·安德拉戴参加过1957年在莫斯科举行的第六届世界青年与学生和平友谊联欢节,1958年在塔什干举行的亚非作家会议,1961年在开罗举行的第三届全非人民大会和万隆的亚非团结理事会。同年4月,又参加在卡萨布兰卡举行的第一次葡属非洲殖民地民族主义组织会议,被当选为常设执行局主席。马里奥·德·安德拉戴是安哥拉人民解放运动的领导人之一,1959年曾受到葡萄牙法庭的缺席审判。

  1958年10至11月间,马里奥·德·安德拉戴在参加塔什干亚非作家会议之后,曾应中国作家协会的邀请,和诗人维里亚托·达·克鲁兹同到我国来访问过。


萨巴鲁之歌



我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛①……
不管他的心愿怎么样——
啊唷哟!
人们就逼着他离开了亲爱的家乡。

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
妈妈痛苦得伤心发狂——
啊唷哟!
当她和自己的儿子分别的时光。

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
轮船冒出苦痛的黑烟——
啊唷哟!
就消失在大海洋的远方……

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
人们把他的头发剃得精光——
啊唷哟!
他原来的鬈发长得多么漂亮!

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
人们强迫他不分昼夜地劳动——
啊唷哟!
皮鞭在他的身上发出啸响!

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
人们把沉重的货物压在他的脊背上——
啊唷哟!
一个人要顶十个人一样!

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
哦,妈妈!我们会重新和他相见!
啊唷哟!
我们的儿子会回到自己的家乡!

我们的儿子去到了海岛,
就是那个以圣使徒命名的海岛……
可是他就死在那儿啦。他永远回不了家乡……
啊唷哟!
他正死在非常轻的年纪上!




* 在安哥拉的乡村里,新生的小孩常以出生的那—天是星期几来命名。萨巴鲁(Sabalu)意译为“星期六”。

① 指非洲西部几内亚海湾内的圣多美岛(São Tomé)而言。一四七一年葡萄牙人最初侵入当地,即以耶稣的十二使徒之一的多美(或译多马)的名字为这个海岛命名。葡萄牙殖民主义者现在把安哥拉和莫三鼻给等葡属非洲殖民地的人民,流放到这个海岛上从事强迫劳动。在残酷的鞭笞和虐待之下,很少有人能生还。因此非洲人民一听到这个以圣使徒命名的海岛,就会发生一种憎恨的感情。