[伊朗] 达里亚
自 由一个初春日出的时辰, 小孩笑笑闹闹站在沙丘, 他用指尖写出了一个字, 一个谁都懂得的字:“自由”。 初春,人们陶醉在生活里, 手牵着手,迈开大步走着, 他们唱着一支希望的歌—— 它能帮助人们挣断枷锁。 他们的拳头紧紧地握着—— 任谁也不会向命运屈服! 严峻的步伐,无畏的歌声—— 这歌要把所有的人唤醒。 愉快的消息发出了火焰, 故乡力量无限,永远年轻, 人们高举旗帜,走向远方, 集合起自己无数的弟兄。 他们成群结队走上沙丘, 沙丘被人民的鲜血浸透, 在那里,孩子嬉笑着,写下 一个谁都懂得的字:“自由”。 每一个人都会把这个字 保存在热血沸腾的心中, 严峻的步伐,无畏的歌声—— 这歌要把所有的人唤醒! (卢永 译) (译自1958年5月24日苏联《文学报》) 来源:《译文》1958年第9期 总第63期 |