大马士革
啊,大马士革,我爱你! 我爱你清晨时分宽广的大街, 爱你的曙光和花园的芳香…… 当黄昏降到山顶时, 紫红色的落日泼出火焰一般的光彩, 映照着远方寺院金色的尖塔, 啊,大马士革,我爱你!…… 我爱你夜晚的寂静, 爱你悬挂在柔和的天空上的月亮, 爱你影影绰绰的树木和沉睡着的房屋, 还有云彩银色的镶边…… 大马士革,我爱你夜半时分 变化无常的淡淡的光线, 那光亮和阴影交织出的花纹, 引起人们对月亮和乌云的奇思妙想…… 屋子里点起的明亮灯光, 揭开了夜色沉沉的帷幕, 你那成千上万的星火 把黑夜变了白昼! 啊,大马士革!命运像父母对子女一样, 赋予了你美丽、财富和力量。 你是我们的希望、光明和骄傲! 但是更使诗人感到自豪的是: 你在石油大王和诸如此类的大王面前, 在各种各样的阴谋家面前, 表现出来的坚忍不拔的、不屈不挠的意志! 惯窃、大盗和造谣专家们 正虎视眈眈地觊觎着你! 死亡和饥饿的制造者 又在编织着罗网。 他们又梦想 给你,我的城市,戴上枷锁。 我的大马士革,你光辉灿烂, 不相信骗人的诺言…… 你就像天空里的一颗明亮的星辰, 自豪的心永远不知道害怕! 啊,大马士革,我爱你, 啊,大马士革,我为你骄傲! (金坚 译) 录自《阿拉伯新诗选》,上海文艺出版社1960年7月版 |