给萨透尼诺·鲁兹:一个排字工人
我来到这里,在我自己的 印刷所排印好的书堆中。 这些书籍都经过你的手, 一行一行地,一页一页地。 我仍旧看见你在印刷所里, 好像你在战前那样, 我仍旧看见你,艰苦地工作, 你是用手而又用脑的劳苦者。 这儿有一个洛尔迦[1]写的作品, 他所写的最初的诗篇, 字是你排的,而靠着 机器的伟力送到人世。 你跟洛尔迦分占了我的时日, 排字工人,诗人,大家在一块。 他在格拉那达给他们枪杀了,[2] 你却在索摩西挨拉倒毙。 但是我还时常看见你, 在我的眼前依旧强大而堂皇, 洛尔迦带着殉道者的棕枝, 你的头给加上了一个光轮。 洛尔迦的记忆叫着说,复仇! 而你的精神武装我的气力。 由他的死我们的主义成仁, 你使我们的胜利确定。 工人阶级的英雄, 萨透尼诺,排字工人,朋友, 站直身子逝去的战士们, 在战争结束以后还是不朽。 现在你的绝对的沉默 叫出比大声的演说更深沉的声音。 还有你的朦胧的影子落在 群山的石柱悬临的地方。 萨透尼诺,因永别而变得伟大的 同志哟,你仍然是那样一个人, 为我们的战士所熟悉的那个人, 用你的名字祝福那些斗士们吧。 [1] 洛尔迦,译者写为“劳尔加”。 [2] 模糊不清,暂写为“‘枪’杀”。 |
来源:《西班牙人民军战歌》,译者:芳信。光华书店1948年4月第1版