中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> ★ 劳动者的诗和斗争的艺术

给萨透尼诺·鲁兹:一个排字工人

M.亚尔托拉鸠勒



我来到这里,在我自己的
印刷所排印好的书堆中。
这些书籍都经过你的手,
一行一行地,一页一页地。

我仍旧看见你在印刷所里,
好像你在战前那样,
我仍旧看见你,艰苦地工作,
你是用手而又用脑的劳苦者。

这儿有一个洛尔迦[1]写的作品,
他所写的最初的诗篇,
字是你排的,而靠着
机器的伟力送到人世。

你跟洛尔迦分占了我的时日,
排字工人,诗人,大家在一块。
他在格拉那达给他们枪杀了,[2]
你却在索摩西挨拉倒毙。

但是我还时常看见你,
在我的眼前依旧强大而堂皇,
洛尔迦带着殉道者的棕枝,
你的头给加上了一个光轮。

洛尔迦的记忆叫着说,复仇!
而你的精神武装我的气力。
由他的死我们的主义成仁,
你使我们的胜利确定。

工人阶级的英雄,
萨透尼诺,排字工人,朋友,
站直身子逝去的战士们,
在战争结束以后还是不朽。

现在你的绝对的沉默
叫出比大声的演说更深沉的声音。
还有你的朦胧的影子落在
群山的石柱悬临的地方。

萨透尼诺,因永别而变得伟大的
同志哟,你仍然是那样一个人,
为我们的战士所熟悉的那个人,
用你的名字祝福那些斗士们吧。




[1] 洛尔迦,译者写为“劳尔加”。

[2] 模糊不清,暂写为“‘枪’杀”。



来源:《西班牙人民军战歌》,译者:芳信。光华书店1948年4月第1版