中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

共和国的胜利进军

    ——记一八八五年展出的奥丹①的浮雕


在这座浮雕作品上,
刻刀饱蘸着新思想,
展现出一个社会纪元,
那自由欢乐的明天。
你啊,共和国女神,
就在我们眼前进军!
你在理想的境界行进,
花月温暖的阳光,
照耀你健美的体形,
精妙入微的雕琢,
使你寓意丰富的群像
栩栩如生,达意传神。
你从仇恨走向友爱,
你从黑暗走向光明,
你这兄弟般的集体,
带领面貌一新的人类
走向共同幸福的境界。


  教育召唤人民站到共和国这边来

万物应和着你的声音,
因为它是我们的心声;
你颁布的一切法律,
无不是科学的发明。
你还发给孩子们图书:
养人的乳汁行路的灯。
你对胜利了的人民说:
教育在召唤着你们!
外省②已理解你的思想,
这样的征兆实在喜人:
布列塔尼和旺岱③两省,
站在前列向你欢呼致敬。
甚至阿尔萨斯和洛林
也挣脱了帝国④的枷锁,
重见独立自主的黎明,
同你联成一体永远难分。


  共和国的战车

你坐在战车上,光照肥沃的大地,
 辉煌无垠,
强大的共和国啊,你征服了世界,
 赶走暴君。
你扶助弱者,关怀慈母,为她
 哺育子女。
你体恤老人,帮助劳苦大众战胜
 一切贫困。
在你的治理下再没有乞丐,没有
 穷富之分,
没有供人淫乐的肉体、愚昧的头脑,
 人人平等。


  供奉能人的伟人祠

为表彰千百年济济的人才,
你要建造一座新的伟人祠,
在门楣上写下这样的大字:
“人类满怀感激的心情,
纪念造福社会的能人。”⑤
见鬼去吧,昔日所谓的“伟人”
——暴君和征服者;
你要另立一部光辉的名册。


  全球的大团结

欧洲、非洲和亚洲,
还有整个新大陆⑥、
澳大利亚和波利尼西亚⑦,
全世界都站起来啦!
各国人民轻松又愉快,
决心废弃野蛮的行为。
他们选出自己的代表,
把“伟大的祖国”缔造。
为了最终实现和平,
他们高呼:“取消国境!
从今后我们再不容许
把生活的田园变成坟茔!”


  农业—生产 航海—开发

我也要向你们致敬,
扶犁的,掌舵的,
农民和海员——
人类的给养员。

勤劳、朴素而又节俭,
累驼了背,晒黑了脸,
站到这儿来,雅克老乡⑧,
你这进军队伍中的壮汉。
这是我们老百姓的宿愿,
看到我们共和国的战车
不再碾过乡间泥泞的路面。⑨(叠句)

勇敢的海员远渡重洋,
为了分发生活必需品,
驶向尚未勘测的海疆,
把遥远的大陆连成近邻。
你们冲破起伏的浪潮,
交流人们的产品和文明,
海洋没有界线,
陆地也终将没有国境。(叠句)


  最后一批奴隶把他们砸碎了的奴役的标志扔到共和国像座下

愉快地跑来吧,摆脱了桎梏的
贱民、农奴和奴隶的子孙,
不管皮肤是黑的、黄的或白的,
你们都是牛马般惨遭役使的人;
你们愉快地跑来吧,扔掉那些
奴役的标志:锁链、皮鞭和仇恨,
奴隶制灭亡了,连同它的变种,
它的最后形式——雇佣劳动!


  幸福的青年走在进军行列的前头

幸福的年青一代,
尽情地把果子采;
伴随着你们的歌声,
一个黄金时代来临。
你们手拉着手儿,
诚挚而富于理想,
开辟通向未来的路,
推动人类社会向前。
在这芽月大好时光,
让你们的心花怒放,
因为从此婚姻自由,
再没有买卖的爱情!
我们要让世界万物
和炽热熠耀的空气
充满玫瑰的芳香
和亲吻的声响。


  三种形式的劳动:科学—理论、劳作—行动、美术—诗歌

敬礼!劳动人类,三位一体的大力神:
工人、学者和诗人。
你夺回了土地,自己耕耘,自己收获,
再也没有被剥削者。
地球巳属于大家,象没有老板的工厂,
向全体劳动者开放。
机器是你的奴隶,它每喷一口蒸汽,
就带给你一份福利。
科学郑重地记下了理论,
科学的预见驯服了偶然;
你的三重才智啊,促进了
工业、诗歌、艺术的发展。
机动的车辆载着你遨游,
从地球一端走到另一端,
你感到自己是全球的公民,
因为什么也不能把你阻拦。
自由,不可战胜的自由,
你的精神洋溢在我们心间,
你收缴掉一切战争武器,
把它们弃置于“大同”的脚边。


  尾  声

艺术语言比法律条文简练:
民主啊,你未来的形象,
在这浮雕上生动地展现;
这石膏像具有预言的才干。
啊!在新社会分娩的今天,
依然是到处闪着剑影刀光,
光荣属于令人宽慰的艺术品,
它形象地表现了我们的理想!


给好友奧丹

一八八五年五月二日
冯汉津 译





① 奥古斯特·奥丹(1811—1890),见第七二页注①。

② 法国人习惯称首都巴黎以外的各省为“外省”。

③ 布列塔尼和旺岱两省位于法国西北部,历来在政治上比较保守,一七八九年资产阶级革命后,保王党势力曾以这些地方为根据地,猖狂进行反对共和国的叛乱活动。

④ 指德意志帝国。法国在普法战争中惨败后,被迫将阿尔萨斯和洛林割让给德国,一八八五年诗人写这首诗时,这两省仍在德国统治下。诗人在这里指出:到了理想的社会,这两省将同法兰西一劳永逸地连在一起,因为那时世界大同,再也没有国家了。

k⑤ 在巴黎“伟人祠”的门楣上写着:“祖国感激历来的伟人”。而鲍狄埃指出,在理想的社会,只有对人类有益的人才值得纪念。

⑥ “新大陆”指南北美洲。

⑦ 波利尼西亚是大洋洲的一部分,包括澳大利亚以东太平洋上的许多岛屿。

⑧ “雅克老乡”是过去法国人给农民起的一个绰号。

⑨ 这一节诗在最初发表时便缺一行。




上一篇 回目录 下一篇