夜
女人,把你的温暖的双手搁在我的额前, 你的手比绒毛更温柔。 高耸的棕榈树在晚风中摆动, 没有丝毫的喧哗,也没有摇篮的儿歌, 只有万籁俱静的节奏轻荡着我们。 听听它的歌声, 听听我们黑色血液的节奏, 听非洲荒村的黑色脉博的节奏。 疲乏的月亮现在沉下缓慢的河流, 阵阵笑声也沉静了, 歌手像孩子一样把头颅靠在母亲的背上。 舞蹈的脚步越来越沉重了, 歌唱者的舌头也越来越迟钝了。 这是星星的时辰, 在穿着白云长袍的山上, 黑夜正在做梦。 屋顶闪着柔和的光辉, 它们对星星悄悄诉说些什么? 屋内的炉火, 在香辣的气味中熄灭了。 女人,点上油灯, 让孩子们学爸爸, 在床上讲祖先的故事。 听艾立沙祖先的声音, 他们和我们一样流浪异乡, 他们不愿意死亡, 不愿让生命之流消失在沙土中。 让我在轻烟弥漫的小屋中, 期待神灵幽幽的到来。 我的头枕在你的胸脯上, 像烈焰中跳出来的冒烟根茎球。 让我嗅着我们祖先的气味, 让我思量和重覆他们活的声音, 让我学习生活, 然后比潜水者更深地沉入梦的深渊。 |