威拉佛兰加的民警P.加尔菲亚 安达卢西在那里沉睡哟! 疲倦的风在抚慰着 那金黄的垂头的小麦; 太阳在灼热着人们的头, 低垂着的眼睑表示着没有气力, 在威拉佛兰加的街上 悲哀的沉默与哭泣…… 现在,自由的呼声 像晴天的霹雳, 它呼唤着那些在恐慌中逃难的农民。 他们的眼睛曾注视过死亡, 至今还露着仓皇的颜色; 但现在他们已从西拉高原回去, 眼里闪耀着新的欢欣。 啊,重新又看见了自己的田园; 在威拉佛兰加的街上,又来了民警。 安达卢西的民警, 坚实的身躯,褐黄的颜色, 他们曾用着他们的双手, 捍卫着自己的家乡; 现在,他们荷枪实弹排成了行列, 消灭了残暴之群。 于是安拘拉司令, 人民的代表,人民的导师, 用着他的衷心的演说, 倾泻着喜悦的演辞, 图书馆与学校呀! 营房与障碍物呀! 整个广场怒吼出 青年,妇女的呼声; 在街头还有些老年人 摆着庄严的面孔在那儿谛听! 整个村庄都在复兴, 大家的心都在跳跃; 仇人见面,格外眼红, 这儿逮捕了叛国的罪人, 来呀,那儿又来了 威拉佛兰加的民警! |