Marxistický internetový archiv - Česká sekce

Karel Marx



Dopis redakci augsburské "Allgemeine Zeitung"



  21. února 1860
6, Thorncliffe Grove,         
Oxford Road, Manchester
Soukromé    

V jednom ze dvou dopisů datovaných 16. října 1859, které jsem obdržel od redakce augsburské "Allgemeine Zeitung", se praví doslova:

"Buďte ujištěn, velevážený pane, naším obzvláštním uznáním; jakmile budeme mít příležitost, vyjádříme Vám svůj dík."

Že jsem od augsburské "Allgemeine Zeitung" nechtěl, ani neočekával, "dík" nebo "obzvláštní uznání", ukazuje sdostatek moje odpověď z 19. října.[a] Očekával jsem však v této zvláštní záležitosti alespoň common fairness[b], kterou si netroufá odepřít ani jeden anglický list, ať už má jakékoli zaměření.

"Obzvláštní uznání" a "dík" se pak projevily takto:

1. Moje první prohlášení[c] nebylo otištěno. Místo něho Blindovo drzé prohlášení a s ním navíc dvě falešná svědectví, získaná pomocí conspiracy[d]. "Reform" v Hamburku prohlášení ihned uveřejnila.

2. Ve své odpovědi na Blindovo prohlášení jsem už měl zapotřebí douce violence[e], abych si zajistil její přijetí. Přitom nevyšla, jak jsem právem žádal, na stejném místě jako Blindův útok, totiž v hlavní části listu.[f]

3. Augsburská "Allgemeine Zeitung" uveřejňuje druhé Blindovo prohlášení, v němž je Blind tak nestydatý, že mluví o vyslovených lžích a znovu se dovolává Wiehova a Hollingerova svědectví, která by bylo možné trestně stíhat. Prohlašuje, že tím záležitost uzavírá, a zbavuje mě tak možnosti odpovědět.

4. 6. února zasílám augsburské "Allgemeine Zeitung" své poslední prohlášení s anglickým oběžníkem[g]. Veleslavná redakce je odkládá stranou a místo něho otiskuje Blindovo prohlášení, které vzniklo pouze v důsledku mého oběžníku. Dala si ovšem pozor, aby neotiskla i billet doux[h], přiložené tímto velikým diplomatem. Otiskuje dále Biscampovo prohlášení, datované o tři dny později (totiž v Londýně 9. února) než mé prohlášení. Konečně, když se přesvědčila, že moje prohlášení bylo už dávno otištěno v "Kölnische Zeitung", ve "Volks-Zeitung" atd., odhodlává se je otisknout, ale —— laskavě se opovažuje cenzurovat můj text a provést v něm svévolné změny. V letech 1842-1843 jsem v Kolíně podléhal dvojí královské pruské cenzuře,[623] ale nikdy jsem netušil, že léta páně 1860 budu ještě podléhat cenzuře pana dr. Kolba a spol.

Považuji za naprosto zbytečné blíže charakterizovat takovéto počínání.

K. Marx



Poprvé otištěno roku 1934
v Marx-Engels, Sočiněnija,
1. ruské vydání, sv. XXV
  Podle rukopisu
Přeloženo z němčiny



__________________________________

Poznámky:
(Čísla označují poznámky uváděné v souhrnu na konci knižního vydání, písmeny jsou značeny poznámky uvedené na jednotlivých stránkách.)

a Viz Dopis redaktorovi „Allgemeine Zeitung“ v tomto svazku. (Pozn. red.)

b — základní slušnost. (Pozn. red.)

c Viz Prohlášení redakcím listů „Reform“, „Volks-Zeitung“ a „Allgemeine Zeitung“ v tomto svazku. (Pozn. red.)

d — úskokem, spiknutím. (Pozn. red.)

e — mírného nátlaku. (Pozn. red.)

f Viz Prohlášení redakci „Allgemeine Zeitung“ v tomto svazku. (Pozn. red.)

g Viz Proces proti augsburské "Allgemeine Zeitung" a Prohlášení redakcím německých novin v tomto svazku. (Pozn. red.)

h — milostné psaníčko.


623 Marx naráží na zvlášť přísnou dvojí cenzuru, kterou pruská vláda uvalila na "Rheinische Zeitung", jejímž redaktorem byl Marx v letech 1842-1843.