寄自狱中的信 我是多么欣慰,当我驰念着你, 亲爱的,寻求那希望的语言。 我是多么欣慰,当我内心里听见 你的声音为我而歌唱, 世界上没有比这再美妙的歌曲…… 可是太少,太少,我不能满足于一个希望, 只听见歌声我更觉得难熬—— 我也要歌唱。 1945年 好像鲜血从静脉里倾流, 秋风吹动着牢狱的窗户。 在乌鲁达山上该是白雪纷飞的光景, 那里,披着毛绒绒厚皮的熊群 在古老的茂盛的粟树密林里, 蜷曲着,睡在红叶的胸怀里。 下面,在溪谷里,散落着 我喜爱的——高大白杨的枝叶…… 冬天来临了。大地在睡梦中被人遗忘, 准备在来年春天觉醒, 在强烈的,充满生命力的沸腾中觉醒。 冬。我们和过去一样地过冬: 把我们烤热的将是伟大的愤怒的火焰 和骄傲的希望。 1947年 你的儿子病了。你的丈夫坐牢。 你那负重的肩膀被压折了, 还有你的头,因苦于思索, 低垂在被折磨的手上…… 你的命运——全土耳其的命运。 可是我知道:我的国家 正在从艰苦的日子走向那幸福的未来。 你的儿子将恢复健康,你的丈夫 将从牢房里被解放。而你的眼睛 将放射出永不消逝的微笑的光芒。 你的命运——全土耳其的命运。 1948年 陈微明 译 |