中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化    相关链接:【PDF】纳齐姆·希克梅特诗选译(译者:吴季)

希克梅特诗集

[土耳其] 那齐姆·希克梅特 著
(Nazim Hikmet,1902-1963)

CHM电子书下载


出版说明

  这儿所收的译诗,有一部分是报刊上已经发表过的,大部分是编辑部临时请人译出的。所有译文,除北京近作七首外,都经孙玮同志和编辑部对照原译文校订过。
  这些译诗所根据的底本,除了其中两篇是从法文翻译的,其余都是从各种俄文出版物译出的。
  编排的次序,大体以写作的年代为先后,有些诗下面没有注明年代,则参照俄译希克梅特的诗集的目次,适当排列。

人民文学出版社编辑部
1952年10月7日



Ø 关于1952年版《希克梅特诗集》中译本(吴季,2022年8月)
Ø 被囚禁的布尔什维克:希克梅特的斗争(〔土耳其〕桑格尔·萨夫兰(Sungur Savran))

Ø 本书出版说明
Ø 我的心
Ø 诗人
Ø 饥饿的人们的瞳孔
Ø 从东方来的人与苏联
Ø 我坐在大地上
Ø 帝国主义的墙
Ø 安那托里亚的传奇
Ø 在铁笼里奔走着的狮子
Ø 告别
Ø 金色眼睛的姑娘,淡紫色的紫罗兰花和饥饿的朋友们
Ø 乐观主义
Ø 像凯列姆那样
Ø 一个兵士的死
Ø 声音
Ø 我们的歌
Ø 没有点着的烟卷
Ø 关于便帽和呢帽
Ø
Ø 寄自狱中的信
Ø 在哈米达王的时代
Ø 还是那颗心,还是那颗头颅
Ø 我的心不在这里
Ø 二十世纪
Ø 一九四五年十月九日
Ø 我的诗加入战斗
Ø 理解
Ø 你们的手和他们的谎话
Ø 世界,朋友,敌人,你和土地
Ø 对将要坐牢的人几句忠吿
Ø 致保罗·罗伯逊
Ø 绝食第五天
【未录入】高尔克的一所房子
Ø 那齐姆的儿子梅汉麦特对法国人讲话
Ø 诞生
Ø 我想念你——献给乌斯久盖尔同志
Ø 拈着一朵石竹花的人
Ø 别让人动他们
【未录入】卓娅
Ø 北京近作七首
Ø 给凡里·沃格洛·阿赫默特

Ø “还是那颗心,还是那颗头颅”(萧三)

Ø 希克梅特生平及死后



1951年,刊有诗人希克梅特(左)照片,并刊文号召人们往他脸上吐口水的土耳其报纸。(图片来源 Radikal.com.tr)