信 一 秋夜,灰暗无星。 我脑子里充满着你的话, 话是无穷无尽的,像时间,像物质, 话是明亮的,像星星闪烁在我俩的头上, 话是有力的,正像你的手臂! 它们来到了我的牢房里, 你的话。 你的话就是你的心, 它走向我的心。 你的话就是你的思想, 它走向我的思想。 我接待你的话, 像接待你本人一样! 你的话是母亲。 你的话是女人。 你的话是同志。 你的话像英雄一样。 你的话像人们一样。 二 他们逮捕了我们。 我们坐了牢。 哨兵和围墙隔离着你和我。 但重要的是——我们和谁在一起? 我们又该怎么样? 更坏的是那些 给自己背上牢狱包袱的人们: 他们就带着这样的重负来见我们。 可是也有另一种人: 公正的,爱劳动的好人。 我爱他,好像我爱你! 三 有人说,你们在伊斯坦堡[1]生活贫困。 饥馑像刈草一样地摧毁着人们。 我曾听说,近年来肺结核 更有力地抓住了人们的咽喉。 我又听说,我们那儿的女孩子 早就死在廉价的电影院的门槛上。 来自远方的可怕的消息, 惊人的家乡传说, 都是关于我那伊斯坦堡的真相, 在那里度过我的青春,有我的老家; 这个城市,是我根生土长的地方, 我拖着它,好像鸵着背, 走在尘土飞扬的崎岖道路上—— 从流放到流放, 从牢狱到牢狱, 亲爱的你就住在这个城市里, 它在我的心里像一把刀, 它在我的眼睛里 好像是你! 四 夜间,谁也不知道, 雪突然降落在布尔萨[2]的平原上,, 花园里的白银死样寂静, 乌鸦在树枝上像佛珠似的发黑。 在冬天第一个早晨,有人这么说, 我们的视线可以望到无穷的远方。 原来,自然界本身 进行着真正的、秘密而缓慢的斗争。 突然 向前跃进! 这就是说, 在这骄傲而勤劳的土地上, 生命之流无穷无尽…… 五 亲爱的,我们 受到过一切教训,—— 挨饿, 受冻, 驮运力不胜任的重负, 长年地被隔离着独居。 暂时还不到我们死的时候, 而且我们也不愿意死。 亲爱的,我们有权力 教导人们, 老实说,我们一定教人, 该怎样珍惜每一天 活得更长一点, 过得更好一点…… 陈微明 译 [1] 旧名君士坦丁堡,位于马尔马拉海北岸。 [2] 布尔萨城就是囚禁希克梅特的监狱所在地。 |