反正是一个样
昨天和今天相仿, 明天也还是一样, 支配着我们的 总是那烦恼忧伤。 酒,总还是酒, 蓓蕾,总要开放成玫瑰; 唱完正歌唱叠句, 啊!反正是一个样。 我想摆脱爱情, 从少年时我就受它哄骗, 它曾多少次诱我说出“我爱你” 这个美妙的字眼; 受它的束缚,自己也觉得可笑, 嘘!别说啦,当然, 如果女孩子对我微笑, 啊!反正会一个样。 最可怕的灾难, 威胁着惊惶的法兰西, 为了使她不得安宁, 沙皇正下令军队结集。 既然人总有一死, 何必去计较死因, 死于炮弹或死于霍乱, 啊!反正是一个样。 部长们,你们都如此健忘, 忘了人民和他们的街垒! 然而那三天的斗争①,愤怒的人民 教你们不敢再耀武扬威。 你们妄图剥夺我们的自由, 趁她正在安睡, 当心弄醒了她, 因为反正会一个样。 法兰西每况愈下, 我们本想挽救她, 无奈我们的公鸡②不好斗, 看见外国人结盟③就害怕; 人家肆无忌惮地将我们砍杀, 如果我们抗议,他们更变本加厉; 朋友们!别再更换国王啦, 因为反正是一个样。 凌立 译 |