唐吉诃德
西班牙的盖世英雄唐吉诃德①, 路见一名带枷锁的苦役犯, 他手持长矛上前去解救, 桑丘②却不愿同他一起干! 看守窜逃,那崇高的狂人 帮助那受害者挣脱了锁链。 桑丘·潘萨开言道:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” “桑丘好友,这是我的职责, 这年迈的苦役犯是个苦力, 好比一件磨损生锈的工具, 能得到的工资寥寥无几。 金钱,这没心肝的阔老板, 用完就把他扔进废铁堆里!” 桑丘·潘萨开言道:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” “学堂里的那个小苦役犯, 桑丘,我也要搭救和保护, 他咽下肚去的所谓知识, 全是迂夫子们吐出的废物。 他的头脑只会死记不会思索, 活象一本涂满墨迹的笔记簿。” 桑丘·潘萨开言道:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” “兵营里的苦役犯,你也出来! 你的理智是一个子弹匣, 你的良心是一支短筒枪, 你的身体不过是个枪架。 为让你们干那杀人的行当, 人家把你们在弹模里熔化!” 桑丘·潘萨开言道:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” “还有你,看守圣器的苦役犯, 赶快脱掉道衣还俗为民! 修道院里长期阴郁的生活, 使你身上长出迷信的霉菌。 罗马教廷象淋巴结核患者, 传播着中世纪的瘰疬病!” 桑丘·潘萨开言道:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” “特别是你,不幸的女人, 举世无双的杜尔西内亚③姑娘 你在术士的愚弄下叹息, 你在巨人的欺凌下哀伤。 从今后你永远摆脱那肮脏的锁链, 为了你,我要把世界解放。” 桑丘·潘萨开言道:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” 唐吉诃德,你这骑士之花啊! (我遐想着,不禁自言自语) 别听你胆小侍从的鬼话, 向着庞然大物勇敢进击! 因为直到那一天,你用利剑 完成了伟大史诗般的业绩, 桑丘·潘萨还会说:“先生, 让他戴他的锁链,不要管!” |
一八六九年作于巴黎
陈宗宝 译