中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

普法战争至巴黎公社时期(1870-1871)


她什么时候到来

    给公民米茹尔


  我等待着一个美人,
  一个美丽的少女,
  我呼唤她,呼唤她,
  对过往行人谈论她。
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  我呼唤她,呼唤她,
  对过往行人谈论她。
  假如没有她啊,
  我只能在死亡线上挣扎。
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  假如没有她啊,
  我只能在死亡线上挣扎。
  我饿着肚皮,
  光着脚丫……
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  我饿着肚皮,
  光着脚丫
  在冰天雪地中冻得发抖,
  世上哪有我的家。
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  在冰天雪地中冻得发抖,
  世上哪有我的家。
  我的头脑空空,
  只剩下几句话……
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  我的头脑空空,
  只剩下几句话。
  他们将我当奴隶出卖,
  让我当牲口把车驾。
啊!我等待着她,等待着她!
准道我还要等待很久吗?

  他们将我当奴隶出卖,
  让我当牲口把车驾。
  战争是那么残酷,
  高利贷者又无情欺压。
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  战争是那么残酷,
  高利贷者又无情欺压。
  这个吸干了我的骨髓,
  那个又把我的鲜血挤榨。
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  这个吸干了我的骨髓,
  那个把我的鲜血挤榨。
  贫困不堪忍受,
  所以我火气这么大。
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?

  贫困不堪忍受,
  所以我火气这么大。
  来吧,美人儿,快来,
  快来解救你的爱人吧!
啊!我等待着她,等待着她!
难道我还要等待很久吗?


一八七○年于巴黎
黄晋凯 译





注:这首诗原是五十年代的旧作,题为《雅克和玛丽亚娜》,雅克代表法国人民,玛丽亚娜是法兰西共和国的象征,诗中表达的是法国人民对共和国的向往。一八七○年,在法国工人运动重新高涨的形势下,鲍狄埃重新修改了这首诗,赋予新的意义。他以“美人”象征革命。满怀激情地呼吁革命的到来。





上一篇 回目录 下一篇