中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 〔塞内加尔〕大卫·狄奥普《锤击集》
【张铁弦的另一译本】
【蔡汀译本《即将挣断的枷锁》】

枷锁的未日



丁博克罗①……昆仑岛②…….
鬣狗围绕着坟场奔驰。
大地已经喝饱了鲜血。
宪兵们还在狞笑。
在那道路上,凶恶的战车发出令人诅咒的轰鸣。
我想起了那卧在稻田里的越南战士,
刚果的苦囚,亚特兰大城③被吊死的弟兄。
当铁翼的黑影掩盖了初生的微笑,
我就想起了那预示不祥的悄悄的脚步声——
丁博克罗……昆仑岛……
刽子手们还迷信枷锁能扼杀希望,
那无尽的汗水能熄灭愤怒的目光。
但我们的歌声中在闪射着太阳的光芒,
我们已经做好战斗的准备,
从草原到密林,我们要把光辉的未来,
指给昨天还在受苦的奴隶们。
丁博克罗……昆仑岛……
你听见了吗?地下沸腾着生命的琼浆!
这是战死了的弟兄们在歌唱,
这歌声引导我们走向生命的花园。


(张铁弦 译)




① 丁博克罗是象牙海岸的一个城市,1950年法国殖民政府曾在这里枪杀和平居民。
② 昆仑岛是越南南部的一个岛,南越反动当局将革命者流放在该岛。
③ 亚特兰大是美国佐治亚州首府,种族主义十分猖獗。


枷锁的末日



金鲍克罗①……昆仑山②……
狼狗围绕着坟场奔驰。
大地已经喝饱了解血。
丘八爷们在得意地笑着。
在那道路上,有令人诅咒的轰响,
是战车的履带在哗啦哗啦地叫,
象咬牙切齿的痛恨声音。
越南的战士在稻田里卧着。
判处了徒刑的人在刚果呻吟,
而他的弟兄正在李承晚的伪国作战。

我听见那预示不祥的悄悄的脚步声——
铁翼的黑影在微笑的
初生儿的头顶上掠过。
金鲍克罗……昆仑山…….
刽子手们还在相信枷锁的威力,
他们相信枷锁会扼杀希望,
相信汗水会把目光中
迸发出的火星给淹灭。
但是从我们的歌声中
在闪出太阳的光芒,
而我们的手正为战斗而准备好,
这些手,从我们的雪岭一直到越南的密林,
为了昨天还在受痛苦的奴隶们
要高举起未来的光辉。
金鲍克罗……昆仑山……
你听见了嗝?地下的血液在沸腾!
这是战死了的弟兄俩的歌唱,
这支歌在号召我们
走向生活的繁荣滋长。



①金鲍克罗——非洲象牙海岸一城市,1950年殖民地政权曾在那里枪杀和平居民。
②昆仑山——越南南部一岛,南越反动当局将革命者流放在该岛。


(铁弦 译自苏联《新世界》1958年5月号)


来源:《现代非洲诗集》,译文社编,作家出版社1958年10月第1版第50页


即将挣断的枷锁



吉木波克罗……普洛康多岛……①
一群狼狗围着坟墓乱跑。
土地吸饱了鲜血,
匪兵们张着大嘴狂笑。
大道上,传来吓人的隆隆声,
坦克履带发出仇恨的声音。
稻田里卧着越南人。
刚果的苦役犯在呻吟。
他的弟兄正在美国忍受严刑拷打的煎熬。
我听见偷偷来临的不祥之兆——
铁鸟的翅膀的暗影
把新生儿的笑脸笼罩。
吉木波克罗……普洛康多岛……
刽子手们还相信枷锁的威力,
相信枷锁会窒息希望,
汗水能淹灭
我们腹里迸出的炽烈的火光。
但是从我们的歌声里
却喷射出一股太阳般的光芒,
我们的双手准备去打仗。
这双手准备满捧着
未来的光明,
从我们的大草原
带到越南的密林,
奉献给昨日的奴隶们。
吉木波克罗……普洛康多岛……
你听见了吗?地下的浆液在翻腾
这是牺牲的弟兄们的歌声。
它将用自己的歌声的浪涛
引导我们走向生活的繁荣。


(蔡汀 译)


(根据诗集《踏着塔姆—塔姆的旋律》俄译文译出)

① 吉木波克罗是非洲象牙海岸的城市,殖民政权于1950年曾在这里残暴地屠杀和平居民。
普洛康多岛是印度支那的岛屿,越南革命者流放之地。





上一篇 回目录 下一篇